Friends of Shahnameh's exhibition in 2020
- Shahireh Sangrezeh

- 5 hours ago
- 4 min read
نقاشیهای ارسالی به دوستان شاهنامه 2020
Friends of Shahnameh had great response from Iran and the UK for Shahnameh related drawings back in 2020
سپاس ویژه از تکتک شما عزیزان که با ارسال نقاشیهای بینظیر خود ما را در برگزاری بزرگداشت فردوسی یاری نمودید.
Thank you for all the paintings. Each and every one of them are a unique display of knowledge of Shahnameh and vivid imagination.
زال و سیمرغ، یاسمین اطلس باف (8 ساله) از منچستر، انگلستان
'Zal & simurgh',Yasmin Atlasbaf (8 yrs), Manchester, UK
نبرد رستم و دیو سفید، مهدیار امیدفر (9 ساله) از مشهد
'The fight of Rostan & Div',Mahdiyar Omidfar (9yrs), Mashhad, Iran
گذر سیاوش از آتش، پارسا مجیدی (8 ساله) از مشهد
'Seyavash's Trial of fire',Parsa Majidi (8yrs), Mashhad, Iran
سیمرع، جامعه جهانی متحد، ثنا ظاهری (7 ساله) از مشهد
'Simurgg, a united world-community', Sana Zaheri, Mashhad, Iran
اگر پر سیمرغ در دستان شما بود، شمیم شکوری، (6 ساله) از مشهد
'ُIf you had one of Semurgh's feathers' by Shamim Shakorii (6 yrs), Mashhad, Iran
مجموعه زال و سیمرغ، شمیم شکوری، (6 ساله) از مشهد
'ُZal & Simurgh' by Shamim Shakorii (6 yrs), Mashhad, Iran
مجموعه هفت خوان، شمیم شکوری، (6 ساله) از مشهد
'ُRostam's seven trial' by Shamim Shakori (6 yrs), Mashhad, Iran
سیمرغ، آراد رجایی (نه ساله) از مشهد
'ُSemurgh' by Arad Rajayi (9 yrs), Mashhad, Iran
هفت خوان اسفندیار، باربد مجیدی فرد، هفت ساله از مشهد
The seven trials of Esfandyar, Barbod Majidifard (7yrs), Mashhad, Iran
عبور سیاوش از آتش، آراد رجایی (نه ساله) از مشهد
'ُSeyavash's Trial of Fire' by Arad Rajayi (9 yrs), Mashhad, Iran
نبرد رستم و سهراب ، آراد رجایی (نه ساله) از مشهد
'ُRostam & Sohrab' by Arad Rajayi (9 yrs), Mashhad, Iran
گل سیاوشان ، آراد رجایی (نه ساله) از مشهد
'ُSeyavashon flower' by Arad Rajayi (9 yrs), Mashhad, Iran
پی افکندم از نظم کاخی بلند، ارسالی از باربد مجیدی فرد، هفت ساله از مشهد
My poetry palace by Barbod Majidifard (7yrs), from Mashhad, Iran.
گذر سیاوش از آتش، باربد مجیدی فرد، هفت ساله از مشهد
Seyavash's Trial of Fire by Barbod Majidifard (7yrs), from Mashhad, Iran.
پر سیمرغ و آرزوی نابودی کرونا، باربد مجیدی فرد، هفت ساله از مشهد
Simurgh's feather and wishing for the Corona virus to be destroyed, Barbod Majidifard (7yrs), from Mashhad, Iran
/////
This year’s (2026) program includes:
Talk in Farsi by Dr. Mahmoud Kavir (The Rite of Kingship in the Shahnameh: Iraj, KayKhosrow, Bahram and Siavash)
Talk in Farsi by Dr. Soraya Faili Zand (Blood on Blood: The Shahnameh and the Cycle of Revenge)
Talk in English by Parvin Emampoor from Yaran, (Mental Health)
Storytelling in Farsi by Rahim Rahimzadeh and Dr. Shahireh Sharif (A Glimpse of Negotiation in the Shahnameh)
Talk in English by Sama Soltani (A Visual Analysis of the Image of Keyumars from the Tahmasbi)
A Santur performance by Dr. Atefeh Einali
Book exhibition for buying straight from authors and exchanging book
If you haven’t managed to reserve a place yet, please add your name to the waiting list and keep an eye on your email in case more tickets become available.
If you’ve booked a ticket and can no longer join us, please let us know so your place can be offered to someone else who would love to attend. Thank you for your cooperation and support!
قسمت اول برنامه بزرگداشت فردوسی شامل بخش انگلیسی است و بعد از زمان تنفس با بخش فارسی برنامهها را دنبال میکنیم.
برنامههای امسال:
سخنرانی به فارسی دکتر محمود کویر (آیین شهریاری در شاهنامه: ایرج و کیخسرو، بهرام و سیاوش)
سخنرانی به فارسی دکتر ثریا فیلی زند (خون برخون: شاهنامه و زنجیره انتقام)
سخنرانی به انگلیسی پروین امامپور (سخنی چند دررابطه با سلامت روان)
روایتگری به فارسی رحیم رحیمزاده و دکتر شهیره شریف (جلوهای از مذاکره در شاهنامه)
سخنرانی به انگلیسی سما سلطانی (تحلیل تجسمی تصویر کیومرث از شاهنامهی طهماسب)
سنتور با اجرای دکتر عاطفه عينعلی
نمایشگاه کتاب برای خرید مستقیم از نویسندهها و تبادل کتاب
اگر موفق به رزرو جا نشدهاید، لطفاً نام خود را در لیست انتظار ثبت کنید و ایمیلتان را مرتب چک کنید؛ ممکن است بلیتهای بیشتری در دسترس قرار بگیرد.
اگر بلیت رزرو کردهاید و دیگر نمیتوانید در برنامه شرکت کنید، لطفاً به ما اطلاع دهید تا جای شما به شخص دیگری که مشتاق حضور است واگذار شود. از همکاری و حمایت شما سپاسگزاریم!
///////////////////////
This is the 16th year that we get together for the Commemoration Day of Ferdowsi. Getting together while we are worried about our loved ones back home may not seem wise at first, but engaging in cultural events can strengthen our resilience and support one another during difficult times. We hope that engaging in cultural activities fosters a sense of connection and belonging, reminding individuals that they are not alone. Cultural activities offer emotional relief and stability which strengthen resilience and help communities cope more effectively with worry and stress.
امسال در حالی به بزرگداشت فردوسی فکر میکنیم که اوضاع ایران بس نابسامان است. شاید در این موقعیت یکی ازکارهای مهمی که میتوانیم انجام دهیم، پرداختن به کارهای فرهنگی است. چرا که حس ارتباط و تعلق میتواند یادآور آن باشد که تنها نیستیم و میتوانیم با نگرانی و استرس بهطور مؤثرتری مقابله کنیم. در همین راستا با قلبی آکنده از نگرانی و امید از شما دعوت مینماییم تا در شانزدهمین بزرگداشت فردوسی کنار دکتر محمود کویر و دوستان شاهنامه باشید.

پستهای مربوط به شانزدهمین بزرگداشت فردوسی




Comments